| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★世界的ポケモン・ブーム

DW 1-31 [2016-07-22]

テキストをクリックすると音声が出ます。

30 DW131- 1 2
  出展URL

イラスト1
Die ganze Welt jagt Pokémons

世界中がポケモンを追い求める。

ganz 全体の,全部の;die ganze Welt 世界中;jagen ~を追いかける
Überall trifft man seit Kurzem Pokémons –

いたるところで人々は少し前からポケモンに遭遇している、

überall いたるところで;treffen ~に会う,遭遇する; seit Kurzem 少し前から;
dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer.

スマホユーザー向けのゲームアプリのおかげで。

dank +3/2 ~のおかげで;die Spiele-App,-s ゲームアプリ;der Smartphone-Nutzer,- スマホユーザー
Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“.

ここ最近で、「ポケモンGO」ほど多くダウンロードされたアプリは他にない。

ander 別の,他の;in der letzen Zeit 最近(前置詞句・副詞);oft 頻繁に;heruntergeladen herunterladen(=ダウンロードする)の過去形;wie(接続詞)~のように
Doch der Hype bringt auch Probleme.

しかし、誇張した宣伝は問題も引き起こす。

der Hype,-s 誇張宣伝、熱狂;
Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum

世界中の人々が、突如スマートフォンを片手に歩く

Weltweit 世界中で; plötzlich 突然; in der Hand 手にして
und versuchen, Pokémons zu fangen.

そしてポケモンを捕獲しようと試みる。

fangen, fing, gefangen 捕まえる
Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“.

世界中のスマートフォンユーザーが、熱狂的に「ポケモンGO」というアプリで遊んでいる。

auf der ganzen Welt 世界中の; begeistert begeistern(熱狂させる)の過去分詞
In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen.

アメリカではたった1日で約20台のアンドロイドケータイにダウンロードされた。

jedes 20.(zwanzigsten) Hany 各20番目の携帯=20個の内一台の携帯;das Handy,-s 携帯電話; herunterladen ダウンロードする
Das Besondere an der App:

そのアプリの特別なことは

Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebung eingeblendet.

ポケモンが、カメラをオンにしておくと、画面上で本当の環境の中に挿入されることだ。

einschalten スイッチを入れる; bei eingeschaflteter Kamera オンにされたカメラの場合; der Bildschirm,-e 画面、ディスプレー; einblenden 挿入する
Sobald man „Pokémon Go“ startet,

「ポケモンGO」を始めるとすぐに

sobald ~するや否や;
wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt.

現在地がマップ上に表示される。

die Karte,-n 地図、カード; anzeigen 示す
Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden

プレイヤーは自分の近くのポケモンがどこにいるかを見ることができる。

sehen sah gesehen 見る、知る、分かる; sich befinden (場所に)いる、ある、(自己を見出す)
und welche er bereits gefangen hat.

そしてどの(ポケモン)を既に捕まえたかを知ることができる。

bereits 既に; fangen fing gefangen 捕らえる
Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten

それを捕まえるためには、ケータイのカメラをポケモンの方に向けなければならない。

um...zu不定詞句 ~するために:fangen 捕まえる; die Handykamera,-s ケータイのカメラ; richten auf… ~の方向に向ける
und einen „Pokéball“ werfen.

そして、モンスターボールを投げなければならない。

der Pokeball -e モンスターボール
Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

合計約150種類もの異なったポケモンを見つけることができる。

insgesamt 全部で、合計して:es+gibt+(4格) ~がある:rund (丸めて)だいたい、約:vershieden 異なった:finden 見つける
Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen.

日本の会社ニンテンドーは1996年、ゲーム機用にゲームソフト「ポケモン」を開発した。

japanisch 日本の:die Firma -en 会社:entwickeln 開発する,発展する:die Spielekonsole, -n ゲーム機
Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner.

それ以来、世界中で何百万ものファンをもつ長期ヒット商品である。

seitdem ~以来; Millionen die Million(百万)の複数形=何百万もの; der Dauerbrenner,- 長期の人気を博するもの; brennen 燃やす
Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert;

長い間、ニンテンドーはスマホアプリ市場を無視してきた。

ignorieren:無視する
jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht.

今、(アプリ)開発者たちはポケモンGOへの殺到に驚いた。

überraschen:驚かす→受動態:驚く; der Ansturm, -stürme 突進、殺到
Nintendos Aktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

ニンテンドーの株価はわずか2週間で2倍になった。

die Aktie,-n 株、株券; der Aktienkurs,-e 株価; knapp かろうじて、ぎりぎりの; sich verdoppeln:自分を2倍にする=2倍になる;
Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme:

このポケモンブームは現実の世界ではしかしながら問題を引き起こした。

sorgte sorgenの過去形;sorgen für +4 ~を世話する、手配する、調達する=引き起こす; in der wirklichen Welt 現実世界で;allerdings もちろん、もっとも;das Problem,-e 問題
Gedenkstätten beschwerten sich,

追悼の場所は苦情を言っている、

die Gedenkstätte,-n 記念・追悼の地;beschwerten beschweren(苦情を言う)の過去形
weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen.

なぜなら、スマートフォンを持った訪問者が、それらの場所でもポケモンを捕まえているから。

der Besucher,-n 訪問者; der Ort,-e(n) 場所; fangen 捕らえる
Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt.

そしてインドネシアでは、あるフランス人旅行者が、ポケモンを追いかけながら誤って軍事基地へ入ってしまった。

laufen lief gelaufen (走る、歩く、行く)の過去形; jagen 追いやる、追いかける; aus Versehen 誤って; der Armeestützpunkt,-e 軍事基地
Doch die App hat auch gute Seiten:

しかしこのアプリにはいい面もある。

die Seite,-n 面
Die Spieler bewegen sich draußen

プレーヤーは野外で動き回り、

bewegen 動く;draußen 外で、戸外で
und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

そしてポケモンを捕まえる際に、今までに行ったことがない場所を知るようになる。

die Jagd,-en 狩り、捜索;der Ort,1.2.4-e,3-en = der Ort,-e 場所;vorher 以前に; noch nie いまだ~ない